-
1 prisiliti
Принудить (принуждать), заставить (заставлять), обязать (обязывать) -
2 prisiliti
forceren -
3 prisiliti
sv.zwingen -
4 prisiliti
vt pf force (to, into), make (smb.), compel, coerce (into), pressure (into), bully (into); coll: put the squeeze on, strong-arm, twist smb's arm; impel; constrain; oblige I - oružjem (nožem) force at gunpoint (knifepoint); mil - na povlačenje force into r* * *• enforce• compel• coerce• screw• dragoon• force• impel• constrain• overriding• obligate -
5 prisiliti
• compel• constrain• force• oblige• impose -
6 prisiliti
• afforce; coerce; compel; concuss; constrain; dragoon; enforce; force; impose; obligate; oblige; screw -
7 prisiliti
oblige, pressure -
8 prisiliti
(-ljavati) j-n zu et. zwingen, nötigen; einen Druck (Zwang) aus|üben auf j-n; in die Notwendigkeit verse'tzen; nužda je prisilila na taj korak die Not zwang zu diesem Schritte -
9 prisiliti se
-
10 prisiliti se
vr pf bring/force oneself to; summon up the will (to) -
11 prisiliti nekoga da primi uslo
• bring a person to terms -
12 force
[fo:s] 1. noun1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) moč2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) sila3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) sila2. verb1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) prisiliti2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) prisiliti (se)•- forced- forceful
- forcefully
- forces
- in
- into force* * *I [fɔ:s]nounmoč, energija; nasilje; trdnost, jakost; uspešnost; učinek, vpliv; veljavnost, pomen; plural čete; vojna sila, vojskain force — veljaven, v veljavito put in force — uveljaviti, uzakonitiII [fɔ:s]transitive verbsiliti, izsiliti, vsiliti, prisiliti; obvladati; predreti, predirati; z naskokom vzeti; vdreti; oskruniti, posiliti; prenapenjati, forsiratito force s.o.'s hand — prisiliti kogato force s.th. on s.o. — vsiliti komu kajto force o.s. upon s.o. — vsiljevati se komuIII [fɔ:s]transitive verb(na)polniti, nadevatiIV [fɔ:s]nounslap -
13 ground
past tense, past participle; = grind* * *I [graund]preterite & past participleod grindII [graund]noundno, globina; zemlja, tla; zemljišče, igrišče, lovišče, gradbišče; ( for) osnova; (for, of) vzrok, povod; osnovna barva; ozadje; plural park, vrt; plural naselbina; plural gošča, usedlina; uzemljitevbelow ground — mrtev, pokopanto cover ground — potovati, opraviti določeno deloto cut the ground under s.o.'s feet — spodnesti komu tla, vzeti mu oporocolloquially down to the ground — popolnomafiguratively forbidden ground — nedovoljeno področje, prepovedana temato gain ground — napredovati, širiti seto hold one's ground — vztrajati na svojem mestu, ne popustiti; ostati pri močehto meet s.o. on his own ground — razpravljati o predmetu, ki ga nasprotnik sam določicolloquially to run into the ground — pretiravatito touch ground — dotakniti se dna; figuratively preiti na predmet pogovoraIII [graund]1.transitive verbna tla položiti; osnovati, utemeljiti; podložiti; podbarvati, grundirati; ozemljiti; aeronautics prisiliti, da se spusti; ne dovoliti, da vzleti; marine military prisiliti (ladjo), da nasede;2.intransitive verbnaslanjati, opirati se, temeljiti; (in) nuditi osnovno znanje; marine nasesti; aeronautics pristati -
14 huff
- into a huff- in a huff
- huffy
- huffily
- huffiness* * *I [hʌf]nounjeza, zamera, vzkipto give s.o. a huff — obregniti se ob kogain a huff — jezno, užaljenoto take (a) huff at s.th. — nekaj zameritiII [hʌf]1.transitive verbrazjeziti, grobo postopati s kom, žaliti, užaliti, zameriti; odvzeti nasprotniku kamenček (igra "dama");2.intransitive verbrazjeziti se, biti užaljen, kujati seto huff s.o. into s.th. — prisiliti koga k čemuto huff s.o. out of s.th. — prisiliti koga, da popustiAmerican to huff and puff — puhati, od jeze pihati, napihovati se -
15 oblige
1) (to force to do something: She was obliged to go; The police obliged him to leave.) prisiliti2) (to do (someone) a favour or service: Could you oblige me by carrying this, please?) ustreči•- obligatory
- obligatorily
- obliging
- obligingly* * *[əbláidž]transitive verbprisiliti; juridically obvezati (to), naložiti (delo); ustreči ( with s, z); biti zaželento oblige o.s. — obvezati seto be obliged to (do s.th.) — morati (kaj narediti)to be obliged to s.o. for s.th. — biti komu hvaležen za kajmuch obliged! — najlepša hvala! -
16 reduce
[rə'dju:s]1) (to make less, smaller etc: The shop reduced its prices; The train reduced speed.) zmanjšati2) (to lose weight by dieting: I must reduce to get into that dress.) shujšati3) (to drive, or put, into a particular (bad) state: The bombs reduced the city to ruins; She was so angry, she was almost reduced to tears; During the famine, many people were reduced to eating grass and leaves.) pritirati (do)•- reduction* * *[ridjú:s]1.transitive verbzmanjšati, znižati, skrčiti; mathematics & chemistry (z)reducirati, spremeniti (v); privesti (nazaj na), vrniti v prejšnje stanje; prignati, pritirati (k), zlomiti odpor; prisilno koga premestiti, prisiliti, privesti (to k); podvreči, podjarmiti; izreči sodbo; rešiti; sneti; pomanjšati, napraviti v manjšem merilu, v manjši obliki; omejiti (to na); stisniti, zategniti; oslabiti, izčrpati; razredčiti (barve); medicine uravnati; znižati, spustiti (cene); archaic spraviti na pravo pot; archaic zopet poklicati v spomin; military (redko) degradirati, znižati (odvzeti) službeno stopnjo; military (redko) odpustiti, razpustitiin reduce circumstances — obubožan, v bedi, v stiski (po obilju)in a reduced state — v slabem stanju, oslabljenon a reduced scale — v zmanjšanem merilu, v malemto reduce to ashes — spremeniti v pepel, sežgatito reduce to beggary — privesti, spraviti na beraško palicoto reduce clerks — zmanjšati število uslužbencev, odpustiti uslužbenceto reduce to despair — pritirati, spraviti v obupto reduce to distress — onesrečiti (s.o. koga)to reduce a fraction — reducirati, skrčiti ulomekto reduce money — preračunati šilinge v penije ipd.to reduce to order — spraviti v red, ureditito reduce a town military streti odpor mestato reduce to writing — spraviti v pismeno obliko;2.intransitive verbshujšati; zmanjšati se, reducirati se -
17 silence
1. noun1) ((a period of) absence of sound or of speech: A sudden silence followed his remark.) tišina2) (failure to mention, tell something etc: Your silence on this subject is disturbing.) molk2. verb(to cause to be silent: The arrival of the teacher silenced the class.) utišati3. interjection(be silent!) tišina!- silencer- silent
- silently
- in silence* * *I [sáiləns]nountišina, mir; molk, molčečnost; pozaba, pozabljenje; brezšumno delovanje motorjasilence! — tišina! mir!in silence — v tišini; molčeto break silence — prekiniti tišino (molk), spregovoritisilence gives consent — kdor molči, odobrava (soglaša)to keep (to observe) silence — molčati; ne izdatito pass into silence — priti, pasti v pozaboto pass over in silence figuratively iti molčé preko, preiti molčeto put to silence — pripraviti, prisiliti k molku, utišati (koga) (zlasti z argumenti v diskusiji)to wrap o.s. in silence — zaviti se v molkspeech is silver, but silence is golden — govoriti je srebro, molčati pa zlatoII [sáiləns]transitive verbutišati (tudi military), pripraviti ali prisiliti k molku (z močnejšimi argumenti); figuratively pomiriti; figuratively pridušiti (glas)to silence s.o. (the enemy's batteries) — utišati koga (sovražnikove baterije) -
18 starve
1) (to (cause to) die, or suffer greatly, from hunger: In the drought, many people and animals starved (to death); They were accused of starving their prisoners.) stradati2) (to be very hungry: Can't we have supper now? I'm starving.) biti sestradan•* * *[sta:v]1.intransitive verbstradati, gladovati, trpeti lakoto, zelo bedno živeti; familiarly biti lačen kot volk, umirati od gladu, od lakote; postiti se; zakrneti zaradi slabe prehrane (živali, rastline); figuratively zelo hrepeneti po, koprneti, mreti ( for za čem); dialectal trpeti, umreti od mraza; colloquially biti brez, zelo pogrešati, biti lačen (česa), čutiti potrebo ( for po);2.transitive verbizstradati (koga), izgladovati, nezadostno hraniti, pustiti (koga) umreti od gladu (od mraza); prisiliti (koga) z gladom ( into k); pregnati (bolezen) z gladovanjem (često out)to starve to death — umreti, poginiti od lakote, od gladuto starve into submission, into surrender — z gladom prisiliti k pokorščini, k predajiI am simply starving figuratively umiram od gladu, lačen sem kot volkto be starved — trpeti glad, morati stradati -
19 sweat
[swet] 1. noun(the moisture given out through the skin: He was dripping with sweat after running so far in the heat.) znoj2. verb1) (to give out sweat: Vigorous exercise makes you sweat.) znojiti se2) (to work hard: I was sweating (away) at my work from morning till night.) potiti se•- sweater- sweaty
- sweatiness
- a cold sweat* * *I [swet]nounznoj, pot, znojenje, potenje; vlaga; figuratively colloquially muka, napor, težko, naporno delo, garanje; colloquially strah; medicine znojilna kura; sredstvo za potenje; slang vojakin a cold sweat, all of a sweat — oblit s hladnim znojem, prestrašento be in a sweat — znojiti se, potiti seto be all of a sweat, to be in a sweat — biti moker od znoja, od strahuto get into a sweat — oznojiti se, zaznojiti seit was an awful sweat colloquially pošteno smo se oznojilito put into a sweat — oznojiti, spotitiII [swet]intransitive verbznojiti se, potiti se ( with od); figuratively colloquially mučiti se, garati, delati za bedno plačo; figuratively biti v strahu; colloquially pokoriti se, trpeti kazen; colloquially peniti se (od jeze); transitive verb izznojiti, izločati kapijice znoja (krvi, smole itd.); oznojiti, (koga); prepotiti (obleko), prisiliti k znojenju; prisiliti (koga), da dela za bedno plačo, izkoriščati koga; obrisati znoj (s konja itd.); figuratively kesati se ( for za); podvreči vrenju (kože, tobak itd.); obrusiti (zlatnike) s tresenjem v vreči (da dobimo zlat prah); lotati, spajkati, stapljati (kovine) (in, on z)sweated goods (clothes) — blago, izdelki (obleka), ki jih izdelajo bedno plačani delavcito sweat blood — krvavi pot potiti, mučiti se, garati -
20 trump
1. noun(in some card games, any card of a suit which has been declared to rank higher than the other suits: This time, hearts are trumps; ( also adjective) a trump card.) adut2. verb(to defeat (an ordinary card) by playing a card from the trump suit: He trumped (my king) with a heart.) prevzeti z adutom* * *I [trəmp]1.noun(kartanje) adut (tudi figuratively); colloquially dober, plemenit, krasen človek; zvesta (poštena) dušaall his cards are trumps, everything turns up trumps with him — njemu se vedno vse posreči, on ima vedno srečoto play trump — figuratively izigrati (svoj) zadnji adutto put s.o. to his trumps — prisiliti koga, da izigra svoje zadnje adute; figuratively spraviti koga v stisko, prisiliti ga, da uporabi svoja zadnja sredstvato turn up trumps — obrniti karto, da se odloči, katera barva bo adut; figuratively colloquially izkazati se kot najboljše imeti srečo;2.transitive verbprevzeti z adutom; figuratively prelisičiti, posekati (koga); intransitive verb izigrati adut, prevzeti z adutomto trump up obsolete izmisliti si, iz trte izvitiII [trəmp]1.nounpoeticallytrobenta; glas, zvok trobentethe last trump, the trump of doom — trobente, pozavne sodnega dne;2.intransitive verbtrobentati; transitive verb oznaniti (s trobentami)
См. также в других словарях:
prìsiliti — (koga, što, se) svrš. 〈prez. īm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. prìsiljen〉 1. {{001f}}a. {{001f}}primorati, siliti koga ili sebe na kakav postupak, odricanje i sl. b. {{001f}}uzrokovati ponašanje suprotno od željenog [oluja nas je prisilila … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prisiliti — prìsiliti (koga, što, se) svrš. <prez. īm, pril. pr. īvši, prid. trp. prìsiljen> DEFINICIJA 1. a. primorati, siliti koga ili sebe na kakav postupak, odricanje i sl. b. uzrokovati ponašanje suprotno od željenog [oluja nas je prisilila da se… … Hrvatski jezični portal
prisíliti — im dov. (í ȋ) s silo, pritiskom narediti, povzročiti, da kdo kaj naredi, dela, česar noče, ne želi: prisiliti koga k molku; prisiliti koga z orožjem, s palico; prisilili so ga, da je vse prodal / prisiliti koga v zakon // narediti, povzročiti,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prišíliti — im dov. (í ȋ) narediti bolj ostro, koničasto: prišiliti konico // dati čemu koničasto obliko: prišiliti kole prišíljen a o 1. deležnik od prišiliti: prišiljen svinčnik 2. ekspr. koničast, stožčast: smreka s prišiljenim vrhom; okna so bila majhna … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pòtisnuti — (koga, što) svrš. 〈prez. pòtisnēm, pril. pr. ūvši, prid. trp. pòtisnūt〉 1. {{001f}}pritisnuti naniže 2. {{001f}}prisiliti koga da se makne, ukloni; odgurnuti (u službi, u borbi za položaj) 3. {{001f}}prisiliti na povlačenje (u borbi) [∼… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
potisnuti — pòtisnuti (koga, što) svrš. <prez. pòtisnēm, pril. pr. ūvši, prid. trp. pòtisnūt> DEFINICIJA 1. pritisnuti naniže 2. prisiliti koga da se makne, ukloni; odgurnuti (u službi, u borbi za položaj) 3. prisiliti na povlačenje (u borbi)… … Hrvatski jezični portal
posíliti — im dov. (í ȋ) 1. prisiliti žensko k spolnemu občevanju: vojaki so strgali obleko z nje in jo posilili; hotel jo je posiliti 2. ekspr. prisiliti h kakemu dejanju sploh: posilili so ga, da je vse pojedel; moral se je posiliti, da je vprašal /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bijêg — m 〈N mn bjȅgovi〉 1. {{001f}}naglo odmicanje s mjesta opasnosti 2. {{001f}}brzo izmicanje okretanjem leđa (ob. trčeći) ⃞ {{001f}}dati se u ∼ početi bježati; nagnati (koga) u ∼ prisiliti koga da bježi … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
bȕba — bȕb|a ž 〈G mn bȗbā〉 1. {{001f}}zool. reg. kukac, insekt 2. {{001f}}razg. naziv za popularni automobil proizvođača Volkswagen ∆ {{001f}}svilena ∼a zool. dudov svilac (Bombyx mori); gusjenice daju vlakna od kojih se proizvodi svila ⃞ {{001f}}∼a na … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nàgnati — (koga, što) svrš. 〈prez. nàgnām, pril. pr. āvši, prid. trp. nàgnān〉 natjerati, prisiliti [∼ u bijeg] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nàmetnuti — (što, komu, se) svrš. 〈prez. nàmetnēm (se), pril. pr. ūvši (se), imp. nàmetni (se), prid. trp. nàmetnūt〉 1. {{001f}}(što) složiti, nabaciti metanjem 2. {{001f}}(što komu) pren. a. {{001f}}natjerati koga da što prihvati mimo svoje volje b.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika